Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
Risiken und Gefahren der Fachübersetzung von Familiengerichtsentscheidungen
& Rechtsgeschäften \
المؤلف
Elshebokshi, Ahmed,
هيئة الاعداد
باحث / أحمد الشبكشى
مشرف / طارق عبد الباري
مشرف / محمد سليمان بدر
مناقش / صلاح هلال
تاريخ النشر
2018.
عدد الصفحات
123 p. :
اللغة
الألمانية
الدرجة
ماجستير
التخصص
اللسانيات واللغة
تاريخ الإجازة
1/1/2018
مكان الإجازة
جامعة عين شمس - كلية الألسن - اللغة الألمانية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 123

from 123

Abstract

Ziel dieser Arbeit ist es, die Risiken und Gefahren, die beim Übersetzen von Recvhtstexten vorkommen, zu erkennen und den Rechtsübersetzer darauf aufmerksam zu machen. In diesem Zusammenhang wird eine praktische Hilfe geboten.
Das erste Teil der Arbeit befasst sich mit Termini, Definitionen, Zentralfragen und Schwerpunkten, die für die Arbeit unerlässlich sind, nämlich Abgrenzung von Fachsprache und Gemeinsprache, Juristensprache, Risiken und Gefahren von Fachübersetzung im Bereich Recht, das translatorische. Verhalten, Übersetzungsarten, juristischen Texttypen, besondere Herausforderungen des Rechtsübersetzens.
Im praktischen Teil wird ein Familiengerichtsurteil im deutschen und ägyptischen Gericht, zunächst beschrieben, arbeitsperspektivisch untersucht und als Übersetzung mit dem Original abgeglichen, mit dem Ziel, die Herausforderungen und Schwierigkeiten, die beim translatorischen Handel vorkommen, zu erkennen.
Im dritten Teil wird versucht, die Ergebnisse der Arbeit hervorzuheben und ein paar fruchtbare Vorschläge für den Übersetzer und für die Bildungsinstitutionen zu machen.