Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
Werbetexte der Telekommunikation im Deutschen und Arabischen. Eine textlinguistische Untersuchung im Bereich der interkulturellen Wirtschaftskommunikation /
المؤلف
Elmahdy, Hussein Mohamed.
هيئة الاعداد
باحث / حسين محمد المهدي حسين
مشرف / يورجن بولتن
مشرف / مروة عبد الفتاح بلال
مشرف / صلاح نصر
مشرف / احمد كمال صفوت
الموضوع
German Language. German Language - Study and Teaching.
تاريخ النشر
2021.
عدد الصفحات
1 VOL. (various paging’s) :
اللغة
الألمانية
الدرجة
ماجستير
التخصص
اللغة واللسانيات
تاريخ الإجازة
1/1/2021
مكان الإجازة
جامعة حلوان - كلية الاداب - اللغة الالمانية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 161

from 161

Abstract

Abstract
Der vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Analyse ausgewählter geschriebener Werbetexte, die aus der Sicht der modernen Textlinguistik zu untersuchen sind, da die Werbung eine wichtige Rolle in unserem alltäglichen Leben spielt. Wir finden sie daher überall. Die Werbung ist eine der Medienaktivitäten im Bereich der Telekommunikation sowie im Bereich der Industrie, Handel und des Dienstleistungssektors der Unternehmen. Die Arbeit befasst sich mit der Bedeutung der interkulturellen Wirtschaftskommunikation und seiner wirksamen Rolle im Kulturkreis sowie der Unterscheidung zwischen arabischen und deutschen Webetexten im Hinblick auf die Werbewirkung bei der Kultur im Rahmen der modernen Textlinguistik und der sprachlichen Analyse der Telekommunikation zwischen Deutschland und Ägypten. Die Frage, wie diese Unternehmen den Verbraucher ansprechen und Strategien auf dem Arbeitsmarkt durchsetzen konnten sowie die Ausrichtung auf bestimmte Zielgruppen, wird im Laufe der Arbeit mit Hilfe der textlinguistischen Analyse von Klaus Brinker anhand von vielen Texten aus beiden Sprachen beantwortet. Diese Untersuchung basiert auf den geschriebenen Werbetexten der Firmen (Vodafone Deutschland und Vodafone Ägypten), weil sie einen großen Einfluss im Bereich Telekommunikation auf die Wirtschaft in Deutschland und im arabisch-sprachigen Raum haben. Die Arbeit veranschaulicht, dass es sich z.B. bei Vodafone Deutschland und Vodafone Ägypten um ein und dieselbe Firma handelt, aber die Werbesprache beider Länder unterscheidet sich doch trotz interkultureller Kommunikation. Hiermit wird zunächst die Textdefinition veranschaulicht und dann die benutzte Arbeitsmethode ausgeführt, auf die sich diese Studie bei der Analyse der Werbetexte aus linguistischer Perspektive stützt. Danach werden die sprachlichen Phänomene beider Unternehmen als die Ergebnisse der Arbeit zum Schluss erklärt. Der Werbetext muss somit den grammatischen Mitteln angepasst werden. so dass keine Missverständnisse entstehen, und klar, logisch und eindeutig konzipiert werden, da der Text eine einheitliche sprachliche Struktur darstellt und durch Kohäsion und Kohärenz  aufgebaut wird. Der Sprachstil und der Satzbau spielen somit bei der Gestaltung des Werbetextes eine zentrale Rolle. Die Ergebniss zeigten, dass die deutschen Werbeanzeigen ziemlich informative Werbung verwendet haben, wie z. B. Datenschutz, Sicherheit, GigaCube. Vodafone.de bedient sich häufig der argumentativen Aspekte der Werbeanzeige wie z. B. das TÜV Zertifikat und deine personenbezogenen Daten finden bei uns höchsten Schutz usw. Bei ägyptischen Anzeigen wurden andere Konzepte wie Religion, Essen und Trinken häufig verwendet. Vodafone.Äg bedient sich häufig auf der explikativen Aspekte der Werbeanzeige.