الفهرس | Only 14 pages are availabe for public view |
Abstract Hand function evaluations are an important element for the assessment of physical rehabilitation. The functional abilities depend on anatomical integrity, muscle strength, sensation, and dexterity .Those elements are influenced by age, gender, and mental state. Purpose: The purpose of the study is to culturally translate and validate the Arabic version of JTHFT (and evaluate the test-retest reliability, internal consistency, construct validity ceiling or floor effects of this instruments) in normal Egyptiansto measure the physical function and to ensure better care delivery. . Subject and Methods:nine expert panels and 150 normal Egyptiansaged from 20 to 50 years old participated in this study. Forward translation, development of preliminary initially translated version, backward translation, and development of the pre-final version and testing of pre-final version using experts then testing of the final version on patients were done. Clarity index, expert proportion of clearance, index of content validity, expert proportion of relevance, descriptive statistics, missed item index, time taken to answer the scale, Cronbach‘s coefficient alpha and Spearman‘s rank correlation coefficients were used for statistical analysis. Results: The scale index of clarity equaled 100%, while Thescale index of content validity equaled 92.38%. With regard to internal consistency, the Cronbach’s alpha equaled 0.598 (range from 0.487 to 0.660). In addition, the Spearman‘s rank correlations were moderate to strong in the majority of items. Conclusion: The Arabic Jebsen Taylor hand function testis a valid and reliable tool and is comparable to the original English version. |