الفهرس | Only 14 pages are availabe for public view |
Abstract تعد هذه الدراسة دراسة تحليلية مقارنة بين تراجم رئيسية لمسرحيتي شكسبير ’’الملك لير’’ و’’عطيل’’ الي اللغة العربية بالتركيز علي خصائص الاسلوب الادبي والبنية اللغوية للنص الاصلي والترجمة هذا بالاضافة الي مناقشة عامة لبعض تراجم مسرحيات اخري وذلك لتوضيح السمات الاسلوبية الاساسية لدي الكاتب وكيفية التعامل معها عند الترجمة من خلال الامثلة المختارة ثم الوصول الي افضل التراجم. |